Wansa kun online dating
E has been invariably accented é or ĕ, which was necessary to avoid confusion. Jâla.) Jalabriah, a variety of Kuéh or native pastry. Tapak jalak, literally the mark of a jalak's foot: it means- a rude cross cut on a tree, especially in forests, in order to be able to recognize the tree or place again, or for a guide in travelling. This word is evidently compounded of the first part of the following word Jal, with the constructive an placed after it. 569 to go, to walk, of wich ya is the root Jaliti, name of a tree, Wrightia Pubescens. Krámå, Jalér.) Jalujur: to darn, to sew by running a needle in and out through the middle part of cloth, and then pulling the thread through. This fort is now in ruins, but traces of it still remain. Lambricks Singhalese vocabulary gives Kobéyiya the small Dove, Parawiya, the Pigeon; Babagoya, the Dove; Mayilagova, the large Dove. A jongjongan is also a designation of distance, as much as a man can walk in about half an hoar and will be thus about two or three miles. Kiblat, arabic, the quarter towards which Mohammedans, of all countries, turn the face in prayer, which must be towards Mecca, (قِبْلَةٌ Qiblat.) Kiboma, name of a tree, otherwise called Pĕutag, Pingko, Kadĕpėr. Kicha-ang, name of a tree called Cha-ang , clear, clean, from the leaves being beaten up in water, when they form a white lather which is used for cleaning the head. The position in the heavens of this Kidang constellation regulates the time for cutting forest for yearly paddy clearings. Kidung, a prayer to ward off evil; such prayer brings misfortune upon the thief or the person evil disposed. é is pronounced as in French été, épé; the English bet, lead, send, and the first e in better, letter, seven—or in the first e of the Dutch words ketel, ketter, beler, and in ketting. This childish stuft admits of a grandiose Sanscrit interpretation. Jalu, the male of animals, said especially of buffaloes. This is what is called technically — "to herring- bone." Jam, an hour, a portion of time. Jamak, fit, proper, usual, customary; middling or middle rate. To jamak těuyn, that will never do, that can never be the case, (Jav. So that the names which have been transplanted into the Polynesian languages from the Sanscrit, are the mystic names applied to the Dove when used at the Suttee of widows. Might be translated — „a joggle on." — Jongko, to sit on the rump on the ground, with the knees bent up under the chin. Jongkok.) Jong'or, a bit of forest projecting beyond the general line; a bit of land projecting or jutting out. Jontor, a projecting point, any large rough thing which sticks out. The prayer is one of Mohammedan tendency, and not Bhuddistical. A is generally sounded full, as in French, Italian, Dutch and other languages of the Continent of Europe, and as in the English words hard, ballast, hammer; but in many words the pronunciation is not broader than in harm, farm, barn, man. Jambaka, a plant the roots of which are burnt as incense, and plentiful in some mountain districts. Jambatan, a stone bridge; a pear, a quay projecting into the water. Jamuga, stupid, silly; unable to take any work in hand. Jandéla, Portuguese Janella, a window, especially in a European's house. A shoe with the upper leather cut away at the heer. The country so called forms the delta of the Kediri river, and is flat and alluvial. 204, a place, a firm spot, a waste, a desert, a Jungle. Jangkung, tall, high in stature, Jélĕma na jangkung, the person is tall. Jang-'o-jang'o, a pick-axe, an iron instrument for grubbing up roots and stones. Japara was the seat of a great trade before the arrival of Europeans in the East. The word Dara is still preserved in Sunda , and as can be seen means — „a young woman who has just got her first child” In Malay — Marsden 128 — it means — „a virgin, a maiden” — and Dara-dang, a damsel, so that in Malay the original meaning has been somewhat modified. Jugja, and Jugjakarta, name of one of the present native seats of government, viz of the Sultan, in the native provinces of Java proper. Juluk, to poke into a hole under water, with a stick to try if there is any fish in it, preparatory to using the hidi or spear point. Jumadil awal, arabic, the fifth month of the Mohammedan year; awal means first, former. Jumlah, arabic, the sum, whole, total, aggregate, collection. It may in general terms be translated- illustrious. friend, a term of endearment; the name of Priyahi is given to certain inferior officers, who are for instance to superintend the koolies of Government, supplied by the native chiefs; who accompany strangers etc. Korosokan, said of paddy not evenly ripening, especially in new made Sawahs which are of inferior value. (Used at Batavia.) Kosok, to rub, to scrub, to polish. Omong kosong , empty talk, talk which has no real meaning- nonsensical talk. خُطْبَةً, Khutbat.) Kotok, a fowl; the common domestic cock or hen. (Batavian idem.) Koyan, a weight of 27 Piculs at Batavia, 28 at Samarang, and 30 at Sourabaya. idem.) Kranji, name of a tree, Dialium Indum-gives a small black shelled fruit which is eaten. Examples in the Dutch are balie, hamer, ballast—and band, hand, rand and man. It is a pure Sunda word derived from Nambat, to reach to both sides, to span. The place originally probably consisted of Swamp with firm land interspersed and hence the appropriate designation. Jantra, a spinning wheel: more commonly called Kinchir. It will be derived from Ja contracted from Jaya, C. 387 a way, a road, a path; forming Japara, the triumphant way or road, as it may have been the seat of the Spice and other valuable trade, where the people of the continent of India came to meet the traders of the Archipelago, who brought their rich wares so far, as to a common emporium. It is not a little remarkable that Indian and Sanscrit names should, in the Eastern Archipelago, have superseded Polynesian names, for neither in Malay, Sunda nor Javanese, does there now thus exist a pure Polynesian name for so common an object as the domestic Dove. Jugja is a corruption of Ayudya, the name of the kingdom of Rama in the Ramayana. Jumpalit, turned topsy- turvy; with the bottom upwards. The Kang prefixed to Jěng is probably the Javanese Kang, who, which, that which, and placed before an active verb converts it into a substantive shape, as Kang nguchap, who speaks, the speaker. Fr.) gum is obtained , used to rub on scabs or on persons troubled with the cutaneous diseases called Ragét and Rodėk. Ki-hiang, name of a jungle tree, Adenanthera falcata, or Inga Kihiang; it is called Kihiang from Ngahiang, to disappear, to vanish, as now and then all the leaves drop) off. Korosokan is where some ears are ripe whilst others are only partly so, even only just forming. (Malay, Batavian, idem.) Kosta, properly the coast of Coromandel. Kain kosta, or often simply kosta, a variety of printed cloth. Krama, a word frequent in the composition of proper names.
L is sounded as in land, loll, lily in English, and as lang, lui, lakker in Dutch. Ja-at, a vegetable, a runner which produces a longish pod, with four sharp edges, and contains a very hard pea or bean. Au is pronounced like English ow, in how, cow, as jauh, bau, baur. Eu is of very frequent occurrence, but is not heard in Malay. Jakatra, a town in the island of Java, on the site of which the city Batavia was founded about the year AD. Fr.) Jaksa, the native fiscal at the courts of law for the natives. From this circumstance it may be derived from Jarā, C. To explain what Assafoetida is I cannot do better than give the article from Wailly's French Dictionary — Plante ombellifere de Perse, ou Merde du Diable, gomme, resine rougeâtre amère et à odeur d'ail, que donne sa racine; les peuples d'Asie la recherchent et en aiment Fodeur. Jarong, a weed with numerous hairy seeds along a stiff terminal spike. Jawa was originally a general name for all the Eastern Archipelago generally, and chiefly for the Sumatra and Java of the present day. Jéngkolan, suffering from strangury in consequence of eating Jéngkol. Evidently derived from Apit which Crawfurd says is Sanscrit, close, side by side, pressed or squeezed between two bodies. It resembles a large hay-cock; is made of grass, straw and twigs, under the middle of which they creep to bring forth. Jěuntas, a stage of rude sticks or poles set against a tree, in order to fell it, at some distance above the ground, where it is thinner. Jogjěrog, to trot; to jolt and shake on horse back. It is also not an English sound, but approaches nearest to pewter, lewd, dew, deuteronomy, duke. 206 a noted female demon, and Hingu y the hingu of such demoness. — At Page 258 Clough says that Dara is the Eloo form of Jara, and this may account for the word occuring as Jaringau and Daringgu which latter Crawfurd gives and calls it acorus terrestris. Marco Polo describes them as such, and Ptolemy, the Roman geographer calls them the Jabidii insulœ in the second century after Christ. Jěunti, is the name of a tree growing amongst Alang-Alang or ěurih, and is found in Krawang and the Prianger Regencies; it somewhat resembles the Sumpur, but is not that tree. , Jiyad, coercion, violence.) Jiat nika, preparatory arrangements; arrangements taken with care so that all may be in order. Lěuwěung dt jiěunan humah, that forest has been converted into humahs. (Arabic, , Jinn, demons, genii.) Jingjing, to lift up with the hand, to carry away in the hand without tying to a carrying stick. This appears to be a sort of diminutive of Jungjung, to lift up. Jintěn, name of a plant with thick hairy crenulated leaf, often kept growing in a basket on the roof of houses and used in cookery. Jirak, name of a tree Dicalyt tinctorius, the bark is used in native dying processes. In a few cases where the a has an unexpected stress, it has been distinguished by ā, as in Tābĕng, to draw a distinction with Tăbĕng, which though only slightly differing in sound has a different meaning. 41, belonging to the clouds, or produced from the clouds- and thus the water or perfume of the clouds. But only the first of the significations given is certainly derived from the Arabic word. It was probably the Ye-pho-thi, Yawadwipa of the Chinese voyager and Buddhist priest, called Fu Hian who visited it in AD 415 on his return from India to China. van Twist in 1853 , see Java Courant 10 August 1853. Japati, a pigeon, a dove; such doves as are kept in cots. The name thus applied to the Dove is not in all probability, the common colloquial name in Sanscrit. Kiamat, Arabic, the resurrection, the final dissolution of things at the end of the world. (قِيَامَةٌ Qiâmat.) Kiara, Ficus Procera, a large and spreading variety of the fig tribe. The Ficus Procera is more definitely called Kiara lawang, the door way kiara, from the stem, near the root dividing and forming a kind of porticoes. and leave the tree bare , as trees in winter in Europe. The high or polite dialect of the Javanese language is called Krama , in contradistinction to Ngoko which is rough or vulgar. 151 order, method, a degree, power, strength; an overcoming, subduing, surpassing; a sacred pecept, a religious practice. These shells are often found imbedded in limestone rock or tufaceous strata.
A is not, under any circumstances to be pronounced as in the English words Paper, nation, fate, where it usurps the province of the second vowel in every other language that employs the Roman alphabet. Jalak, name of a bird, much seen about buffaloes, called also Kérak. The others given by him and the Sundanese point to a word of Polynesian origin. The Portuguese immediately erected a fort at Japara which of itself bespeaks the importance of the place in a commercial view. Clough gives for Dove Parawiya, Paréyiya; wild pigeon Kobo, Kobéyiya. Jong, idem.) Jongjongan; a short period of time, a short interval, say of about half an hour, particularly as applied to work going on. An expression indicative of matters having gone sadly wrong. There are several varieties of Kiara, which is used a generic name. Ki-asahan, Tetracera Dichotoma, a liane much used for tying fences &c. (See Kĕchap.) Kidang, name of a constellation of three very bright stars; the Belt of Orion. Cermis muntjak, which is called in Sunda minchĕk, so that the Sunda people have very likely borrowed the designation of the constellation from the Malays. See Hyang: thus to this tree has been ascribed supernatural power, from the fact of its becoming bare, as if dead, and then coming to life again. As ĕ in the final e in the English better, harder, and in herd, and in the Dutch words berde, derde, zerk. Marsden says it is Persian for a bell, a clock, an hour. In the Tijdschrift voor Indische Taal- Land- en Volkenkunde, 1853 Page 2 of Berigten, Mr. idem.) Jolok, to probe at with a skewer; to poke at in a hole with any long thin implement, Jombang, name of a violent current of wind passing through the country in one determined straight line and uprooting all before it. Jompo, disabled for work; not fit for work, from age or infirmity.